AC | כו ותשמע אשת אוריה כי מת אוריה אישה ותספד על בעלה
|
ASV | And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she made lamentation for her husband.
|
BE | And when the wife of Uriah had news that her husband was dead, she gave herself up to weeping for him.
|
Darby | And the wife of Urijah heard that Urijah her husband was dead, and she mourned for her husband.
|
ELB05 | Und als das Weib Urijas hörte, daß Urija, ihr Mann, tot war, klagte sie um ihren Gatten.
|
LSG | La femme d'Urie apprit que son mari était mort, et elle pleura son mari.
|
Sch | Als aber das Weib Urijas hörte, daß ihr Mann Urija tot war, trug sie Leid um ihren Herrn.
|
Web | And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband.
|